自我介绍

lovelymanzzh

Author:lovelymanzzh
nickname:水母
别名:海月、Kurage、クラゲ、ニャコカミサマ、ミズハハ、スイム
所处:魔都
生日:198X年2月14日
QQ:84619144
MSN:lovelymanzzh1@hotmail.com

My best wishes to dear teski,  hope you happy everyday.

日历

最新记事更新

最新回复更新

每月更新数量

分类

好友

计数器

今日の運勢

将棋棋譜

ブログ全記事表示

小さな天気予報


-天気予報コム- -FC2-

搜索引

月光

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

冲方,GJ!

今天看百度贴吧(不要问我为什么去那里),查到一道JTEST真题,然后下面有个人解说是ありき的用法偏贬义,我一下子就想到chevalier了。

虽然有点对不起死毙同学,不过那段时间的口胡的确是没有很仔细的去看过动画&书的关系,所以之后去小小的补了下课,然而路易十三十四十五时期的很多东西都非常的搞,就如同洛可可那样,不仅是装饰,建筑,还有文化,什么东西都搞的繁复无比,连哲学也是,好吧自然可以说哲学本身也是繁复无比的,不过这个似乎跑题了。

那么接下来转回冲方的chevalier,我记得动画的第一句是引自冲方版圣经,はじめにコトバありき,为什么说是冲方版的,因为我在ghosthunt里看到过小正太神父用的驱魔咒语恰好是圣经的第一章,但是他念的却是はじめにコトバがいた,于是我就去找了一下,却找到好几个版本,一是有はじめにコトバがあったのだ,还有はじめに、コトバあり等等,虽然はじめに、コトバあり的后面有一句コトバは神なりき,但这不能说明任何问题。

既然先前所说的ありき的表意偏贬义,那么不妨把这个说法套用进去,冲方为什么要在はじめに、コトバあり后面加上一个き,很明显的是想要将这句话给神格化,或者说是神棍化。ありき有相近的意思,なりき应当也是同样,只是并非以自己的目标而相近,而是以神格化为目标的无上存在,所谓相近也只是神的相近,或许是这么来解。

然后再反过来看chevalier,冲方用这句话的含义的确是很明显的。因为被神化的皇权和内心所坚持的东西起了冲突,并且背叛的原因也被神棍化之后,恩同学内心产生动摇是在所难免的。虽然说只是一句话的关系,但加上了个き对于之后的剧情的暗示现在想来是理所当然的,但是当时看第一集的时候即使了解ありき的用法也应该不会想到这其实是一个伏笔。就和fafner最后几话一样,一开始的粗制滥造居然全部都能变成伏笔,不得不说冲方的确是个优秀的脚本家。

其实仔细追究起chevalier的细节,的确如死毙同学的blog里那篇文所说,有太多可以绕进去绕个几天几夜都绕不出来的细节在了,包括用词,所引的东西以及一些细节上的象征意义。例如萝卜丝饼所使用的言灵与那小胖子用的区别之处,但是我并没有完全看懂那花里胡哨的写法的所有字母,就算看懂了……翻桌,我也不懂拉丁语啊。

现在再看,PPX的翻译真的是有如渣一般……
スポンサーサイト

<< 最强弟子50 | ホーム | 太TM大话西游了 >>


コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

 BLOG TOP 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。